Från Spanska gränsen till Santiago de Compostela är det ca 83 mil att gå. Det var inte så enkelt att göra som jag sa från början. Vandra söderut och ta till höger i Spanien. Det skulle väl funka, men frugan vill ju till Lille och Nantes i Frankrike, och jag vill ju äta mollusker eller ostron som de ju kallas! Mums. Men pilgrimsmusslan går inte heller av för hackor. Nej nu börjar jag bli hungrig, måste gnaga på en lammkotlett.
Ut i solen med er, men smörj in er med solkräm, ta inte fel och ta skokräm!
Det är helt rätt val (snligt min fru), väldigt vackert och som du säger, ett dopp i det blå är inte fel på denna kust. Det finns en "photo point" på en bro där leden går där man står med ena benet i Portugal och andra i Spanien (kanske är roligare när man är på plats än vad det låter här)
SvaraRaderaTacka din fru David! Ge henne någon god fiskrätt till middag, gärna någon spansk rätt från norra Spanien. Nedan stående information behöver du säkert som säljer fisk:
SvaraRadera■Almeja – hjärtmussla
■Anguila – ål
■Angula – ålyngel, småål
■Atún – tonfisk
■Bacalao – kabeljo/torsk
■Besugo – havsbraxen
■Boquerones (friterade och marinerade) – ansjovis
■Caballa – makrill
■Calamar – mindre bläckfisk som ofta serveras som friterade ringar, calamares
■Cangrejo del rio – insjökräfta
■Cangrejo – krabba
■Chipirones – mindre bläckfisk, serveras ofta i sitt eget bläck, chipirones en su tinta
■Chopitos – små bläckfiskar som oftast friteras hela
■Centolla – spindelkrabba
■Cigala – havskräfta
■Fletán – hälleflundra
■Gambas – räkor
■Gallo – flundra
■Langostinos – större räkor, tigerrräkor, scampi
■Trucha – forell, laxforell
■Langosta – hummer
■Lenguado – sjötunga
■Lubina – havsaborre
■Mejillón – blåmussla
■Merluza – kummel
■Ostra – ostron
■Percebes – långhals
■Pez espada – svärdfisk
■Pulpo – åttaarmad bläckfisk
■Rape – marulk
■Rodaballo – piggvar
■Salmón – lax
■Sardina – sardin
■Sepia – stor tioarmad bläckfisk
■Viera – pilgrimsmussla